Teikiame sinchroninio ir nuoseklaus vertimo žodžiu paslaugas įvairiomis kalbų kombinacijomis.

Vertimas žodžiu reikalauja itin greito mąstymo, nepriekaištingo kalbos mokėjimo, išankstinio pasiruošimo konkrečiam renginiui. Priklausomai nuo renginio pobūdžio ir specifikos, vertėjai gali versti nuosekliuoju būdu, kai kalba pranešėjas, padaro pauzę ir jo pasakytą informaciją vertėjas išverčia į kitą kalbą, arba verčiama sinchronu, kai kalba pranešėjas, o jo pasakytą informaciją iškart verčia vertėjas. Verčiant sinchroniniu būdu dažnai dirba dviejų vertėjų komanda, kuri specialioje vertėjų kabinoje verčia informaciją į mikrofoną ir ją girdi ausines turinti publika.

 

Mūsų vertėjai gali atvykti versti į:

  • konferencijas;
  • mokymus;
  • priėmimus;
  • vidinius įmonių renginius;
  • verslo susitikimus;
  • užsienio keliones;
  • pristatymus;
  • asmenines šventes;
  • notarų biurus;
  • ir t. t.

Vertėjai atvyks į bet kurį Lietuvos ar net užsienio miestą.

 

Galime pasirūpinti ir profesionalia konferencijų vertimo įranga.

 

Susisiekite su mumis telefonu ar el. paštu ir kartu rasime geriausiai Jums tinkantį spendimą.

Mūsų svetainėje naudojami slapukai. Jei sutinkate su slapukų naudojimu spauskite mygtuką „Sutinku“ arba naršykite toliau. Savo duotą sutikimą bet kada galėsite atšaukti pakeisdami savo interneto naršyklės nustatymus ir ištrindami įrašytus slapukus. Daugiau apie slapukus galite skaityti Privatumo politikoje.