Empowering businesses to thrive in international markets
Your business success in international markets begins with effective communication in a language understood by your target audience.
The right choice of words can be a powerful tool in today’s competitive landscape. Research shows that 76 per cent of consumers are more likely to buy from brands that communicate in their native language, rather than a widely used one like English. Moreover, 65 per cent of customers say they trust brands more when information is offered in their own language. Therefore, translating your company’s materials into relevant languages is more than a necessity – it’s a strategic move that can drive sales and customer loyalty.
Submit a request
The choice is yours
Translations are more than just conveying words and meanings from one language to another. At AIRV, we understand that true translation goes beyond words; only localised, carefully adapted language captures the nuances and needs of specific markets, winning the loyalty of new customers. Whether you aim to establish yourself in European, Asian, or U.S. markets, if you are doing business internationally, connecting in your customer’s language is essential! Quality translations not only facilitate clear communication but also foster genuine connections between your brand and your customers.

Our language experts provide high-quality translations without relying on machine programs, delivering results our clients trust. This approach helps guarantee unmatched quality trusted by our clients, including representatives of brands like Henkel, Dior, Turkish Airlines, and many others.
For time-sensitive projects, we also offer machine translation post-editing. This service enables quick, cost-effective solutions that maintain high standards through editor input.
Entrust your localisation needs to AIRV to enhance sales and build lasting trust with your customers. Studies reveal that businesses communicating in customers’ native languages see loyalty increase by up to 55%. Take advantage of this opportunity to enjoy the benefits of more satisfied, returning customers and sustainable business growth.

Why choose AIRV?
– Our team is here to work when and for as long as you need. We’re dedicated to supporting your success!
– Our translations are always high-quality, delivered on time, and crafted to resonate with your target markets. You can count on us to meet – and exceed – your expectations!
– With a global network of skilled translators, we offer localisation, translation, and post-editing services tailored precisely to your target markets and languages.
Let us help you take a confident step toward international success. Reach out to discuss your translation, localisation, or post-editing needs – together, we’ll unlock new markets and drive your business’s global growth!

How the cost of translation is calculated?
The pricing model is based on the number of symbols. One standard translation page consists of 1,500 symbols excluding spaces. Different rates apply to different language combinations and for this reason, call or email to the translation agency and ask for more specific price. You should specify a) a language combination; b) a required translation service.
Is it possible to order translation services remotely?
Yes. If you need a notarized document, you can deliver your documents or texts by email and the translation agency shall take care of everything–they shall provide you with an electronic version of the translation validated by the agency.
Are urgent translation tasks charged extra?
No. We take every step to complete the translation as soon as possible and deliver it to a customer and therefore, we do not apply additional charges.
Are interpreting (consecutive and simultaneous) services offered?
Yes. Highly professional interpreters provide this service. Interpreters are selected subject to the field of specialisation, e.g. interpreting during events, conferences, commercial negotiations etc.
Is it possible to complete paperwork in Lithuania, if a customer is abroad?
Definitely yes. The translation agency helps the customers abroad very often: they can rely on us when they need translation, notarisation or legalisation services. You can email us the documents you need to be translated, or, alternatively, you can choose courier or prepaid post services. The documents will be prepared in line with your requirements.
Is it possible to order translation of sound and video records?
Yes. We offer the translation of more than 30 sound recording formats, including AIFF, M4A, MP3, MP4, WAV and WMA. We can also work with YouTube and other resources.
What translation fields we handle?
We have professional translators working in such fields as medicine, finance, engineering, law, advertising as well as creative translations.
Are online translations time-saving?
As usual, our response time is very short. Whether you decide to order translations online or to visit our physical offices, we shall do everything for you as soon as possible.
What makes the translation cost-effective?
We use the latest translation technologies and software. They can recognise repetition and thus save your money. This is not an automated translation but rather translation tools that allow to maintain the original formatting of the translated text. If any text was translated before, the tool will offer the repeated segments of the text automatically. In this way, the translation process is shorter, cheaper and of better quality.
Where exactly the translation office in Vilnius is?
Our translation office in Vilnius is at Raugyklos g. 4A, LT-01139. The easiest way to find it is by walking or driving along Raugyklos Street from the Margutis sculpture towards V. Šopeno Street. You can park your car on the street in front of the office (there is a yellow zone nearby). You will easily spot the office signboard. You are welcome to drop by.
Digital certification of translations – is it a free service?
With the rapid changes in living conditions during the global COVID-19 pandemic, the popularity of eco friendly translation, a service that has been on the market for a number of years, has grown significantly. This means that we will digitally certify the translations of the documents for which you do not need a hard copy, free of charge, using our office stamps, making the process completely paperless. Let's protect our planet and print responsibly.