Translations of medical texts Estonian - German or German - Estonian
Looking for a reliable partner for Estonian–German–Estonian translations?
Translating from Estonian to German requires more than just linguistic expertise – it demands a deep understanding of cultural and business differences between the Baltic region and the German market.
Our team has experience working with medical professionals globally, ensuring effective communication for a variety of healthcare-related translations.
We guarantee precise translation and effective localisation, tailoring your texts to meet market-specific requirements.
Why Choose AIRV for Estonian–German Translations?
Experts in German language and culture. Our translators have an in-depth understanding of German grammar, structure, and stylistic nuances, combined with expertise in German culture and business etiquette. This ensures your message is not only accurately conveyed but also adapted to meet the expectations of the German market.
Precision and quality you can trust. AIRV guarantees translations that meet the highest German language standards. Accuracy and quality are crucial when engaging with German business partners, who value professionalism in every detail.
Localisation for the German market. We don’t just translate – we ensure your content is culturally and contextually adapted to the German audience. From linguistic accuracy to aligning with German business norms, we make sure your message resonates effectively.
Specialising in various fields. Need technical, legal, or marketing translations? Our experienced translators specialise in various fields, ensuring the use of precise industry-specific terminology and maintaining the highest level of professionalism.
Submit a request
High quality
AIRV Translation Agency is your trusted partner in German-speaking markets. We go beyond word-for-word translations – our experts tailor content to fit the German market, making sure your message is clear, impactful, and well-received by clients, partners, and suppliers.

Effective communication with the German market
AIRV offers expert Estonian–German translations with a deep understanding of German language, culture, and business etiquette.

Strong international presence in the medical field
At AIRV Translation Agency, we deliver high-quality translation services, ensuring that your message is not only accurately translated but also culturally adapted for seamless communication between Estonia, Germany, and other German-speaking countries.

We guarantee precise, culturally adapted translations
that are suited for various industries, ensuring your message resonates with the German market.

Translation Localisation for the German Market
Other frequently requested services
-Translation of business documents. From contracts to corporate materials, we provide accurate, market-compliant translations to help your company build strong connections with German partners and clients. Our translations will help your company effectively communicate with German partners and clients and adapt to the local business environment.
-Legal translations. Our translators are highly knowledgeable in both Estonian and German legal systems, ensuring precise legal translations that meet all regulatory requirements. In legal documents, accuracy is critical – we guarantee compliance with all legal standards.
-Technical translations. Our experienced specialists meticulously translate technical texts, using the necessary terminology and ensuring clarity and accuracy of information. Technical translations require precision and specialised expertise. Our translators work with industry professionals to ensure clarity, accuracy, and correct terminology in every document.

Estonian–German–Estonian medical translation pricing
The cost of translation depends on:
- Language pair (source and target language)
- Duration of the translation process
- Topics
- Complexity of the text
- Venue of the event
- Need for specialised equipment
For a detailed quote, feel free to contact us by phone or email at info@airv.lt. Contact us – together, we will find the best solutions!
How the cost of translation is calculated?
The pricing model is based on the number of symbols. One standard translation page consists of 1,500 symbols excluding spaces. Different rates apply to different language combinations and for this reason, call or email to the translation agency and ask for more specific price. You should specify a) a language combination; b) a required translation service.
Is it possible to order translation services remotely?
Yes. If you need a notarized document, you can deliver your documents or texts by email and the translation agency shall take care of everything–they shall provide you with an electronic version of the translation validated by the agency.
Are urgent translation tasks charged extra?
No. We take every step to complete the translation as soon as possible and deliver it to a customer and therefore, we do not apply additional charges.
Are interpreting (consecutive and simultaneous) services offered?
Yes. Highly professional interpreters provide this service. Interpreters are selected subject to the field of specialisation, e.g. interpreting during events, conferences, commercial negotiations etc.
Is it possible to complete paperwork in Lithuania, if a customer is abroad?
Definitely yes. The translation agency helps the customers abroad very often: they can rely on us when they need translation, notarisation or legalisation services. You can email us the documents you need to be translated, or, alternatively, you can choose courier or prepaid post services. The documents will be prepared in line with your requirements.
Is it possible to order translation of sound and video records?
Yes. We offer the translation of more than 30 sound recording formats, including AIFF, M4A, MP3, MP4, WAV and WMA. We can also work with YouTube and other resources.
What translation fields we handle?
We have professional translators working in such fields as medicine, finance, engineering, law, advertising as well as creative translations.
Are online translations time-saving?
As usual, our response time is very short. Whether you decide to order translations online or to visit our physical offices, we shall do everything for you as soon as possible.
What makes the translation cost-effective?
We use the latest translation technologies and software. They can recognise repetition and thus save your money. This is not an automated translation but rather translation tools that allow to maintain the original formatting of the translated text. If any text was translated before, the tool will offer the repeated segments of the text automatically. In this way, the translation process is shorter, cheaper and of better quality.
Where exactly the translation office in Vilnius is?
Our translation office in Vilnius is at Raugyklos g. 4A, LT-01139. The easiest way to find it is by walking or driving along Raugyklos Street from the Margutis sculpture towards V. Šopeno Street. You can park your car on the street in front of the office (there is a yellow zone nearby). You will easily spot the office signboard. You are welcome to drop by.
Digital certification of translations – is it a free service?
With the rapid changes in living conditions during the global COVID-19 pandemic, the popularity of eco friendly translation, a service that has been on the market for a number of years, has grown significantly. This means that we will digitally certify the translations of the documents for which you do not need a hard copy, free of charge, using our office stamps, making the process completely paperless. Let's protect our planet and print responsibly.